dimarts, 7 d’abril de 2009

TNT: Conmemoración de sus 125 años de nacimiento y 30 de traspaso

Vicent García Perales - vgarcia@uch.ceu.es
Universidad CEU Cardenal Herrera (Valencia)

Si el eminente filólogo español Tomás Navarro Tomás viviese, el Domingo de Resurrección, 12 de abril, cumpliría sus 125 años. Y es que nació en La Roda (Albacete) ese mismo día de 1884, y murió –con 95 años, exiliado a los EEUU– el 16 de septiembre de 1979 (Northampton, Massachusetts). Por eso, durante el presente año de 2009 conmemoramos el 125 aniversario de su nacimiento y los 30 años de su muerte.
Navarro Tomás formó a toda una generación de filólogos de la primera mitad del siglo pasado. Era parte viva de la llamada escuela española de filología –con don Ramón Menéndez Pidal al frente– organizada alrededor del Centro de Estudios Históricos (creado en 1910 al seno de la Junta para Ampliación de Estudios, fundada tres años antes).
Mucho se ha escrito sobre su biografía y sobre sus aportaciones a la fonética. Pero poco se ha sabido de su relación con un monstruo –del cual, pronto se dilucidaremos más datos históricos– de la Filología Hispánica. Hablamos del Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI), un proyecto que incluía todas las lenguas románicas de la Península (español, catalán, gallegoportugués), y que pretendía situar nuestro país en el mismo nivel que se estaba desarrollando la Geolingüística en Europa (encabezada por el Atlas Lingüistique de la France ALF, de Gilliéron).
Decimos que se sabe poco de la relación de amor de Navarro Tomás con el ALPI –del cual era director–, pues se trataba de una de las obras en que mayor empeño puso nuestro filólogo y, sin embargo, la que menos satisfacciones le produjo, pues la historia del ALPI es la historia de un fracaso, de una desdicha, de una desgracia filológica, ya que quedó en el olvido después de la publicación de su único volumen en 1962.
Es precisamente una universidad extranjera la que ha sacado del olvido tal proyecto. El profesor David Heap (University of Western Ontario, Canadá) localizaba todas las encuestas manuscritas (realizadas el 90% antes de la Guerra española) por los años noventa y desde el 2000 habilitó la web http://www.alpi.ca/, donde se pueden consultar parte de estos facsímiles.

El futuro del ALPI
El ALPI del s. xxi contará con dos hechos decisivos para hacer justicia a TNT: por un lado, el CSIC ha elaborado un proyecto para publicar el atlas aplicando las ventajas que ofrecen las tecnologías de la información, de tal manera que se podrá consultar en forma de mapas lingüísticos personalizados a través de la red.
Por otro lado, pronto se publicarán –el que firma este artículo es coautor de la obra– la correspondencia entre T. Navarro Tomás y el resto de personas que intervinieron en la confección del proyecto (D. Alonso, M. Pidal, R. de Balbín) o realizaron las encuestas de campo (Rodríguez-Castellano, A. M. Espinosa, A. Nobre de Gusmão, A. Otero, F. de B. Moll, Lindley Cintra), entre otros. En estas cartas –una selección de unas 350 de las más de mil localizadas– se dará a conocer la ideología personal de Navarro Tomás, sobre todo a través de su amigo incondicional el asturiano Lorenzo Rodríguez-Castellano, con quien mantuvo una relación epistolar elevadísima a pesar de que desde 1951 no se volvieron a ver. La edición el Epistolario del ALPI (1910-1976) correrá a cargo de Publicacions de la Universitat de València, con la colaboración del Seminario Instituto Menéndez Pidal de la Complutense.


FOTO: pág. 194, Emilia Cortés Ibáñez (coord.), Al-Basit: Revista de Estudios Albacetenses, 51-52. Monográfico dedicado a Tomás Navarro Tomás, Albacete: Instituto de Estudios Albacetenses “Don Juan Manuel”, septiembre 2008.




Tomás Navarro Tomás, exiliat i fidel als principis republicans
En 2009 commemorem els 125 anys del naixement i els 30 de la mort d’aquest eminent filòleg
Aviat PUV editarà la correspondència entre la desena de persones que protagonitzaren l’ALPI

Vicent Garcia Perales Universitat CEU Cardenal Herrera

Absolutament tots els filòlegs actuals deuen poc o molt a Tomás Navarro Tomás (La Roda, Albacete, 12 d’abril de 1884 – Northampton, Massachusets, 16 de setembre de 1979), el gran mestre de fonètica deixeble de don Ramón Menéndez Pidal. Sobretot diem això perquè fou l’impulsor dels estudis de la pronunciació a Espanya després d’haver-se format en els principals laboratoris de fonètica d’Europa.
Si visqués encara, aquest diumenge de Resurrecció hauria complit 125 anys. Això no obstant, sí que va ser longeva la seua vida, perquè morí als 95 anys, solitari, en un poblet de Massachusetts, amb la seua filla Joaquina –que encara viu, amb 92 anys–, després de dedicar la vida de l’exili a ensenyar en la Universitat de Colúmbia de Nova York fins a la seua jubilació.
Navarro Tomás es va mantenir impassible als seus principis i mai no va consentir de tornar a Espanya mentre hi durés el règim atroç que va destruir les llibertats i les persones. Efectivament, així ho comunicava als amics que va deixar darrere, com és el cas del filòleg asturià Lorenzo Rodríguez-Castellano, amb qui va mantenir una llarga correspondència a pesar que només es van veure una única vegada durant tot l’exili americà. Fou en 1950 quan L. Rodríguez-Castellano i el nostre M. Sanchis Guarner van viatjar a Nova York a recuperar els materials de l’Atlas espanyol que es va endur TNT després de la guerra i que, per fi, s’havia decidit a publicar el CSIC.
Efectivament, d’ací a poc podrem conéixer no solament les confessions polítiques –més aviat personals– d’aquest eminent fonetista que marcà la filologia hispànica, sinó també les vicissituds i desgràcies que va afrontar aquell projecte anomenat Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI), del qual només va eixir a la llum el primer de deu volums, en 1962. Navarro mai no va voler figurar en la portada, ja que ell no volia tenir res a veure amb res que el relacionés amb el règim de Franco, com era el cas de l’ALPI del CSIC. La tasca, es va dur avant des de Mallorca i després des de València. No podria ser altre el redactor cap que Sanchis Guarner.
Però finalment, no se sap per què –l’epistolari que publicarem sí que en dóna pistes– l’ALPI, l’obra més ambiciosa de la Filologia Hispànica, es convertí en un fantasma i desaparegué de la vida cultural. Les enquestes manuscrites es van perdre, fins que un canadenc, David Heap, va aconseguir de localitzar-los, fotocopiar-los i penjar-ne uns exemples en forma de facsímils en la web http://www.alpi.ca/.
Actualment, doncs, el futur l’ALPI renascut passa per dos projectes: la publicació de la correspondència (1910-1976) –el que escriu aquestes línies n’és coautor– i la publicació dels nou volums que van quedar inèdits, però fent servir els nous formats digitals, projecte que durà a terme un equip dirigit des del CSIC i que conformarà un atles interactiu consultable a través d’Internet, l’ALPI del segle xxi, segons resa l’epíleg de l’epistolari ressenyat.


FOTO: TNT con el Volumen I del ALPI (1962). Archivo Biblioteca Zamora Vicente (Cáceres). Cedida por Antonia Fajardo.



A los 125 años del nacimiento y 30 de la muerte de un gran filólogo
Tomás Navarro Tomás marcó la vida filológica de varias generaciones

Este domingo de Resurrección se conmemora el 125 aniversario del nacimiento en La Roda (Albacete) de uno de los más grandes filólogos que ha tenido España. Se trata de don Tomás Navarro Tomás, autor de los manuales de Pronunciación y de Entonación españolas, que situó a nuestro país a la altura de los trabajos que se realizaban en Francia, Alemania, Suiza e Italia.
Navarro Tomás fue discípulo de Ramón Menéndez Pidal. Dirigió una de las obras más ambiciosas de la Filología Hipánica, el Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI), una especie de fotografía de las lenguas de la península. Este proyecto sufrió una historia más que desgraciada, ya que con la llegada de la guerra civil, Navarro se exilió a Nueva York –cruzó la frontera francesa junto con Antonio Machado– y se llevó consigo los materiales de las encuestas manuscritas que los colaboradores habían recogido (Sanchis Guarner, Otero, Rodríguez-Castellano, Espinosa, entre otros).
El ALPI del siglo xxi pasará por Internet y también contará en breve con una publicación que descubre los entresijos de su historia interna. Se trata de la correspondencia entre una decena de personas implicadas en el proyecto, desde los filólogos que se encargaron de la recolección de materiales hasta el mismísimo Don Ramón Menéndez Pidal, pasando, claro está, por las cartas de T. Navarro Tomás, un ejemplo más de cómo se vivía en el exilio lejos de la madre patria. Navarro, de hecho, nunca volvió a España, aunque la llevaba en el corazón, como demuestran sus cartas con el asturiano Rodríguez-Castellano. La publicación –el que escribe estas líneas es coautor– correrá a cargo de PUV y del Instituto Seminario Menéndez Pidal de la Complutense.
La historia del ALPI de posguerra fue muy desgraciada. Pasados los años, en 1950 el CSIC aprobó retomar la publicación de esta magna obra y envió a Nueva York a los filólogos Sanchis Guarner y Rodríguez-Castellano, quienes se encargaron de recuperar el material. Se terminaron entonces las encuestas que faltaban (las de Portugal, por ejemplo) y se publicó en 1962 el único de los 10 volúmenes proyectados. Luego, los materiales se perdieron.
En los años 90, David Heap, profesor canadiense, localizó y fotocopió los cuadernos originales, de tal suerte que pueden consultarse en parte en la web http://www.alpi.ca/. Actualmente, el CSIC proyecta editar el ALPI inédito en forma digital, a través de los potenciales que ofrecen las nuevas tecnologías.

El renacimiento de Tomás Navarro Tomás
Vicent García Perales – Universidad CEU Cardenal Herrera

Si el eminente filólogo español Tomás Navarro Tomás viviese, hoy cumpliría sus 125 años. Y es que nació en La Roda (Albacete) el 12 de abril de 1884, y murió –a sus 95 años en los EEUU– el 16 de septiembre de 1979. Es decir, que en el año en curso de 2009 conmemoramos el 125 aniversario de su nacimiento y los 30 años de su muerte.
Navarro Tomás formó a toda una generación de filólogos de la primera mitad del siglo pasado. Formaba parte de la escuela española de filología, con don Ramón Menéndez Pidal al frente, organizada alrededor del Centro de Estudios Históricos (creado en 1910 al seno de la Junta para Ampliación de Estudios, fundad tres años antes).
Mucho se ha escrito de su biografía y de sus aportaciones a la fonética. Pero poco se ha sabido de su relación con un monstruo, del cual, pronto se dilucidarán más datos. Hablamos del Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI), un proyecto que incluía todas la lenguas románicas de la Península (español, catalán, gallegoportugués), y que pretendía situar nuestro país al mismo nivel que se estaba desarrollando la Geolingüística en Europa (encabezada con el Atlas Lingüistique de la France ALF, de Gilliéron).
Decimos que se sabe poco de la relación de amor de Navarro Tomás con el ALPI, pues se trataba de una de las obras en que mayor empeño puso nuestro filólogo y, sin embargo, la que menos satisfacciones le produjo, pues la historia del ALPI es la historia de un fracaso, de una desdicha, de una desgracia filológica, pues quedó en el olvido después de la publicación de su único volumen en 1962.
Efectivamente, pronto saldrá a la luz –el que escribe es coautor de la obra– la correspondencia entre T. Navarro Tomás y el resto de personas que intervinieron en la confección del proyecto (D. Alonso, M. Pidal, R. de Balbín) o realizaron las encuestas de campo (Rodríguez-Castellano, A. M. Espinosa, A. Nobre de Gus Gusmão, A. Otero, F. de B. Moll, Lindley Cintra), entre otros. En estas cartas –una selección de unas 350 de las más de mil localizadas– se dará a conocer la ideología personal y política de Navarro Tomás, sobre todo a través de su amigo incondicional Lorenzo Rodríguez-Castellano. La edición correrá a cargo de Publicacions de la Universitat de València.
Desde aquí quisiéramos lanzar un llamamiento a las autoridades –tanto políticas como académicas– para que se hagan eco de esta efeméride y se dignen a colaborar en un acto de conmemoración merecida a este albacetense.

Tomás Navarro Tomás i el País Valencià
En 2009 commemorem els 125 anys del naixement de TNT i els 30 anys de la seua mort.

Vicent Garcia Perales
Si l’eminent filòleg espanyol visquera encara, el dia 12 d’abril de 2009 compliria els seus 125 anys. I és que Tomás Navarro Tomás va nàixer a La Roda (Albacete) eixe dia de 1884. A més, va gaudir d’una vida longeva, ja que moria als 95 anys un 16 de setembre de 1979 (Northampton, Massachusetts, EUA).
Prompte eixirà publicat l’epistolari de l’obra que més costos i menys guanys va tenir per a TNT: l’Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI). De més de mil cartes, s’han seleccionat –el que escriu estes línies n’és coautor– unes 350, entre els principals persones que hi intervingueren: D. Alonso, M. Pidal, R. de Balbín, Rodríguez-Castellano, A. M. Espinosa, A. Nobre de Gus Gusmão, A. Otero, F. de B. Moll, Lindley Cintra, etc. L’edició correrà a càrrec de PUV.
De pares valencians de Villena, Tomás Navarro Tomás va arribar a ser músic a La Roda i va tocar els ferrets, el bombardí i el violí. Diem això, perquè l’especialitat de Navarro Tomás va ser la fonètica i la mètrica, tan relacionades amb la música i la musicalitat de les paraules.
Va estudiar el batxillerat a Alacant (on va conéixer l’amor de la seua vida, amb qui es casà i tingué dues filles, una de les quals encara viu amb 92 anys als EUA). Més tard estudià Filologia Romànica a Madrid, de la mà del que seria el seu mestre, Ramón Menéndez Pidal.
En 1907 es crea la Junta para Ampliación de Estudios, i tres anys més tard, en 1910, al si de la JAE, es crea el Centro de Estudios Históricos (CEH), on Navarro Tomás va desenvolupar la seua tasca filològica.
Al CEH és on va nàixer la idea de confeccionar un Atles Lingüístic d’Espanya, que finalment es va traduir amb l’ALPI (Atlas Lingüístico de la Península Ibérica). Van començar a fer-se les enquestes de tota la Península en 1931, de tal manera que quan la guerra civil va esclatar, ja havien visitat el 90% dels pobles escollits. Però la guerra espanyola, Navarro Tomás va ser l’encarregat de salvaguardar el patrimoni cultural de Madrid i el va traslladar a València. Així, les enquestes de l’ALPI arriben a València amb TNT.
Navarro també es va traslladar a la Universitat de València, on diuen que usava els materials de les enquestes de l’ALPI per a les seues classes. Després, es va traslladar a Barcelona. I finalment, en 1939, va creuar la frontera a França, amb intel·lectuals de la talla d’Antonio Machado (que moria, com també ho féu sa mare, uns dies després de creuar la frontera). D’allí, Navarro va viatjar a la Universitat de Colúmbia de Nova York, on va restar fins a la seua jubilació. Posteriorment, se n’anà a viure amb la seua filla Joaquina (que no s’havia casat i treballava en una escola de Northampton, Massachusetts), i allí va morir als 95 anys.
En 1950, TNT va tornar l’ALPI al CSIC a mans de Sanchis Guarner i Rodríguez-Castellano, que es traslladaren a posta a Nova York. S’acabaren el 10% de les enquestes que faltaven i només en 1962 va eixir un únic volum (l’oficina de publicació estava primer a Palma i després a València, és clar, dirigida per Sanchis).
Després d’això, els materials es van quedar oblidats i perduts, fins que als anys 90 el canadenc David Heap va realitzar tots els esforços haguts i per haver a fi de recopilar totes les enquestes manuscrites. Així, cap al 2000, va començar a publicar en format de facsímil aquests materials en http://www.alpi.ca/. Actualment, el CSIC du a terme un projecte de publicació del 100% de l’ALPI aprofitant les tecnologies, de tal manera que l’edició serà a través d’Interenet.
Des d’ací volem fer una crida perquè autoritats lingüístiques i acadèmiques s’impliquen en un acte conjunt en honor del gran mestre de fonètica durant aquest 2009, en una mena de commemoració del naixement i de la mort de TNT.

Per destacar:
TNT va marcar la generació de filòlegs espanyols de la primera meitat del s. xx, entre els quals destaquem el valencià M. Sanchis Guarner.
TNT nasqué a La Roda (Albacete), però els pares eren de Villena.
TNT es traslladà durant la Guerra Civil a València. Ell, com a director de la Biblioteca Nacional, s’encarregà de traslladar molts llibres, quadres del Museu del Prado, materials de l’ALPI... a València. Allí treballà en la Universitat de València.
TNT passa la frontera amb Antonio Machado (i un grup). Quasi un mes després de passar la frontera, Machado mor, i tres dies després, mor sa mare (que anava amb ells).
TNT s’exilia a Nova York i mai més, per idees polítiques republicanes, tornà a Espanya.
TNT torna al CSIC (antic CEH) els materials de l’ALPI a mans del valencià Sanchis Guarner i l’asturià Rodríguez-Castellano, que s’havien desplaçat expressament a Nova York entre 1950 i 1951.
L’encarregat de dirigir la publicació de l’ALPI fou Sanchis Guarner. De primer fixà l’oficina de l’ALPI a Palma de Mallorca i després a València.
L’ALPI només va vore la llum amb un únic volum publicat en 1962 (75 mapes de fonètica). Posteriorment els materials es van perdre en arxius personals, fins que el professor canadenc els va aconsegur reunir en els anys 90. Actualment, part d’estos materials es poden consultar en
http://www.alpi.ca/.
El futur:
· Prompte veurà la llum la publicació d’unes 350 cartes (de les més de mil localitzades) entre les persones que formaven l’equip de l’ALPI.
· El CSIC ha mamprés un grup d’investigació per publicar on line els materials de l’ALPI recuperats pel canadenc David Heap.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada