dijous, 17 de setembre del 2009
Un día después de la conmemoración del 30 aniversario del óbito de TNT
Efectivament, ayer pude hablar con Joaquina Navarro Tomás, hija del ilustre filólogo don Tomás (TNT). Se encuentra perfectamente...., bueno, no tanto, pues casi que no recordaba nada de mis continuas llamada el pasado mes de abril. Pero sí que supo decirme que eso del ALPI, pues que..., que no sabía dónde me metía, que ahí había muchas horas, días, meses, años, para investigar.
Por cierto, hoy jueves 17/9/2009 se publica una columna en El País, en el Quadern (edición Comunidad Valenciana).
Lo hemos escaneado y se puede consultar como imagen aquí.
Se puede bajar en PDF (pág. 3) desde la web de El País, pero suele dar problemas:
http://pdf.elpais.com/archivo/pdf/20090917elpvqc_1@4.pdf
Por lo tanto, lo reproducimos en este blog.
VGP
dimecres, 16 de setembre del 2009
Vicent Garcia Perales / Miércoles, 16 de septiembre de 2009
Hoy se cumplen los 30 años de la muerte de don Tomás Navarro Tomás, que moría en los EE.UU. después de su largo exilio desde 1939. Me he levantado esta mañana pensando qué podría hacer para rendirle homenaje personal y...
Santi Cortés y yo hemos enviado algunos artículos a la prensa. El pasado 12 de abril se cumplían los 125 años del nacimiento de TNT y también lo conmemoré con algunos artículos (incluidos en este blog), de los cuales sólo se publicaron dos:
- En primera página de la web del Instituto Cervantes.
- En papel, en La Miliaria, periódico local de La Roda (pueblo natal de don Tomás).
Y también logré un espacio de un programa radiofónico para que se hablase de TNT, con una entrevista a su hija Joaquina (que vive aún, con 92 años, en EE.UU.) y el profesor canadiense David Heap. Se puede escuchar en Youtube este pequeño homenaje.
Esta tarde, de hecho, pienso llamar a su hija a Northampton para saludarla y recordarle la efeméride. Quizá me encuentre que ya no puedo localizarla... Me temo lo peor... En todo caso, sirvan estas líneas para hacer historia y reconocer la gran tarea que llevó a cabo don Tomás, tanto en España como en los EE.UU. Pronto esto se comprobará en el epistolario sobre el ALPI, que tiene ya en imprenta PUV, y que publicamos Cortés-GPerales. Son más de 300 cartas entre más de 20 personas.
Creo que jamás –y que alguien me corrija– se ha publicado un epistolario de tal calibre, por lo menos, referido a los atlas lingüísticos, tanto españoles como europeos como mundiales.
R.I.P. TOMÁS NAVARRO TOMÁS
dissabte, 5 de setembre del 2009
Variants de pestañas i párpados.
Mapa Pestañas: http://picasaweb.google.com/vicentgarciaperales/FOTOS_BLOG_ALPI#slideshow/5378009482927837922
585 PÁRPADOS:
Cinctorres: pastanyes
P. Benifassà: pastanyes
V. Canes:
Peníscola: pàrbols
Vistabella: pàrparos
C. Villamalefa: párpagos
Fanzara: párpago
l’Alcora: pàrparos
Orpesa: pàlparos
T. de Viver: párpagos
Azuébar: párpagos
Aín:
Moncofa: pàrparos
Ademuz: párpargos
Tuéjar: párpago
Casinos: pàrpagos
Marines: párpagos
Caudete: párpados (la forma más general es )
Pedralba: párpago
Rafelbunyol: pàrparos
Quart de P.: pàrparos
Godelleta: párpagos(i)x
Torís: pàrpagos
Dos Aguas: párpagos
Polinyà: tapa de l’ull
Massalavés: tapa de l’ull
Teresa de C.: párpagos
Anna: párpagos
Llanera de R.: pàrpols
Beniopa:
Moixent: pàrpols
Biar: (No da nombre)
Benilloba: tapa de l’ull
Benialí:
Calp:
el Pinós: (No da nombre)
Monforte: párpagos
el Campello: tapa de l’ull
Crevillent: pàrpados
Dolores: pálpago(s)
Guardamar: pàrpados
586 PESTAÑAS:
Cinctorres: pastanyes
P. Benifassà: pastanyes
V. Canes: pastanyes
Peníscola: pastanyes
Vistabella: pastanyes
C. Villamalefa: pestañas
Fanzara: pestañas
l’Alcora: pastanyes
Orpesa: pastanyes
T. de Viver: pestañas
Azuébar: pestañas
Aín: pestanyes
Moncofa: pastanyes
Ademuz: pestañas
Tuéjar: pestañas
Casinos: pestanyes
Marines: pestañas
Caudete: pehhtaña
Pedralba: pestañas
Rafelbunyol: pestanyes
Quart de P.: pestanyes
Godelleta: pestañas
Torís: pestanyes
Dos Aguas: pestañas
Polinyà: parpalls
Massalavés: parpalls
Teresa de C.:
Anna: pestañas
Llanera de R.: pèls dels pàrpols
Beniopa: parpalles
Moixent: pèls dels pàrpols
Biar: pàrpols
pestanyes
Benilloba: parpalls
Benialí: parpalles
Calp: parpalles
el Pinós: parpalls
Monforte: pa(s)tañas
el Campello: parpalls
Crevillent: pestanyes
Dolores: pehhtaña(s)
Guardamar: pestanyes
586 PESTAÑAS:
parpalles: 586 (Bpa, Calp, Blí)
parpalls: 586 (Pnyà, Bba, Pin, Camp, Mvés)
pàrpols: 586 (Biar)
pastanyes / pastañas: 586 (Cinc, Can, Pen, Vist, Alc, Orp, Monc, Mon, Bsà)
pèls dels pàrpols: 586 (Llan, Moix)
pestanyes / pestañas: 586 (Cllo, TrV, Azu, Aín, Adz, Tuéj, Cnos, Mar, Caud, Ped, Raf, Qua, God, Tor, DosA, Ann, Biar, Cr, Dol, Gua, Fan)
585 PÁRPADOS:
p[á]rpados: 585 (Caud, Gua, Cr)
p[á]rpagos: 585 (Cllo, TrV, Azu, Adz, Tuéj, Cnos, Mar, Caud, Ped, God, Tor, DosA, TrC, Ann, Mon, Fan)
p[á]rparos: 585 (Vist, Monc, Adz, Raf, Qua, Alc)
pastanyes: 585 (Cinc, Bsà)
tapa de l'ull: 585 (Pnyà, Bba, Camp, Mvés)
Variants de "engronsar" (mecer)
Mapa: http://picasaweb.google.com/vicentgarciaperales/FOTOS_BLOG_ALPI#slideshow/5378008329651659154
705 MECER:
Cinctorres: gronsà
P. Benifassà: gronsà
V. Canes: gronsà
Peníscola: gronsà
Vistabella: gronsà
C. Villamalefa: brenzar
Fanzara: gronsá
l’Alcora: gronsà
Orpesa: angronsar
T. de Viver: mejer
Azuébar: argunsar (ahora
Aín: songrar
Moncofa: angrunsar
Ademuz: mecer
Tuéjar: mejer
Casinos: engrunsar
Marines: angrunzar
Caudete: mencer
Pedralba: alunzar
Rafelbunyol: engrunsar
Quart de P.: engrunsar
Godelleta: argunsar(e)
Torís: angrunsà
Dos Aguas: ambrunzar
Polinyà: angrunsar
Massalavés: angrunsar
Teresa de C.: mercear
Anna: engrunsar
Llanera de R.: asgunsar
Beniopa: asgunsar
Moixent: angrunsar
Biar: angrunsar
Benilloba: baldar
Benialí: asgrunsar
Calp: angrunsar
el Pinós: arrunsà
Monforte: argunsar
el Campello: asgunsar
Crevillent: agrunsà
Dolores: angrunsarlo
Variants de 'bragó' (bíceps)
Mapa: http://picasaweb.google.com/vicentgarciaperales/FOTOS_BLOG_ALPI#slideshow/5378007449239635074
603d BÍCEPS:
Cinctorres: magre del braç
P. Benifassà: mólla del braç
V. Canes:
Peníscola: mòlla del braç
Vistabella: mòlla del braç
C. Villamalefa: molla del brazo
Fanzara: molla (del brazo)
l’Alcora: tóu del braç
Orpesa: mòlla del braç
T. de Viver: molla (de)l brazo
Azuébar: molla del braso
Aín: mòlla del braç
Moncofa: mòlla del braç
Ademuz: molla
Tuéjar: muflo (?)
Casinos: bragó
Marines:
Caudete:
Pedralba:
Rafelbunyol: bragó
Quart de P.: bragó
Godelleta: bragón
Torís: bragó
Dos Aguas: brujón
Polinyà: braó
Massalavés: bragó
Teresa de C.: (no dan nombre)
Anna: (no dan nombre)
Llanera de R.: (El sujeto no sabe el nombre; el otro le llama
Beniopa: mòlla del braç
Moixent: braó
Biar: braó
Benilloba: mòlla del braç
Benialí:
Calp: bragó
el Pinós: braó
Monforte:
el Campello: bragó
Crevillent: sobrebraç / mòlla del braç
Dolores: alagarto
Guardamar: clau del braç
581a BRAZUELOS:
Cinctorres: espales
P. Benifassà: aspales
V. Canes: espalons
Peníscola:
Vistabella:
C. Villamalefa: espaldas
Fanzara: espaldas (
l’Alcora: aspales
Orpesa:
T. de Viver: perniles
Azuébar: perniles de alante
Aín:
Moncofa: manetes
Ademuz: brazuelos
Tuéjar: brazuelos
Casinos:
Marines: brazuelos (brazuelos)
Caudete: brazuelos
Pedralba: perniles
Rafelbunyol: manetes
Quart de P.: manetes
Godelleta: perniles (sí)
Torís:
Dos Aguas: perniles
Polinyà:
Massalavés:
Teresa de C.: brazuelos
Anna: perniles de la mano
Llanera de R.:
Beniopa:
Moixent:
Biar:
Benilloba:
Benialí:
Calp: braons
el Pinós: braçuélos
Monforte:
el Campello:
Crevillent:
Dolores: brasuelo(s) / pe(r)níler de brasuelo
Guardamar
Fenòmens atmosfèrics (ORATGE)
Pedralba, 425 ‘morisco’ (en Siete Aguas)
http://picasaweb.google.com/vicentgarciaperales/FOTOS_BLOG_ALPI#slideshow/5378001527787942242
Massalavés, 426 ‘remolí’
http://picasaweb.google.com/vicentgarciaperales/FOTOS_BLOG_ALPI#slideshow/5378001533364157282
Teresa de Cofrentes, 426b ‘a los tres días’
http://picasaweb.google.com/vicentgarciaperales/FOTOS_BLOG_ALPI#slideshow/5378001544550400594
Godelleta, 426c ‘nubes royas’
http://picasaweb.google.com/vicentgarciaperales/FOTOS_BLOG_ALPI#slideshow/5378001551607376626
Polinyà 426c ‘alba ròtxò’
http://picasaweb.google.com/vicentgarciaperales/FOTOS_BLOG_ALPI#slideshow/5378001553414688674
Massalavés 426c ‘òbò ròtxò’
http://picasaweb.google.com/vicentgarciaperales/FOTOS_BLOG_ALPI#slideshow/5378001563490217602
Aín 426c ‘òuia en clòtxò’
http://picasaweb.google.com/vicentgarciaperales/FOTOS_BLOG_ALPI#slideshow/5378001575704331890
Polinyà 426d
‘alba roja, vent o ploja’
http://picasaweb.google.com/vicentgarciaperales/FOTOS_BLOG_ALPI#slideshow/5378001590471250834
Massalavés, 426d
‘òbò ròtxò bent o plòtxò’
http://picasaweb.google.com/vicentgarciaperales/FOTOS_BLOG_ALPI#slideshow/5378001591636071282
425 VIENTOS SEGÚN SU DIRECCIÓN (CIERZO, ÁBREGO, LEBECHE, GALLEGO):
Cinctorres: ben de mar (=SE) / lleban (=E) / ponén (=SO) / cèrç (=N) / balensià (=S) / garbinà (=SE?) / (Hay gran inseguridad en la clasificación de los vientos)
P. Benifassà: lleban (=E)(del Ballestar) / cèrç (viene del Boixar) / tremuntana (=N) / ponén (=O) / garbinada (de La Sènia, de Vinaroz)
V. Canes: tremuntana (=NO, de Vilafranca) / ponén (=O, de Culla) / tremuntanal (=N, de Morella) / ven de baix (=S, de Serra d’En Garceran) / llevan (=E o NE, de Albocàsser y Catí)
Peníscola: lleban (=E) / mi(t)jorn (=S) / ponén (=O) / tremuntana (=N) / aixaloc (=SE) / llebeig (=SO) / mastral (=NO) / gregal (=NE)
Vistabella: lleban (=NE) / ponén (=O) / morisc (=S) / tresmuntana (=N) / aire de mar (=E)
C. Villamalefa: aire d’arriba (=
Fanzara: aire d’arriba (de Aragón) / d’abajo (del mar, de Onda) / morisco (Lucena) / puniente (de Ayodar)
l’Alcora: llevan (=NE) / morisc (=S) / ponén (=O) / tresmontana (=NO) / aire de mar (=E) / valencià (=SE) / aire de dal (=ONO) / morellà (=N)
Orpesa: llevan (de Torreblanca = NNE) / gregal (del mar = NE) / tremuntana (del N) / mastral (de Cabanes = NO) / ponén (=O) / garbí (=S, del mar) / ven de fora (=E, del mar) / aixaloc (=SE)
T. de Viver: aire tortosano (de Caudiel) / cierzo (de Pina) / morisco (de Sacañet) / de mar (de Altura) / regañón (de Abejuela)
Azuébar: aire lebante (=
Aín: lleban (=E) / aire de Xòba (=S) / tresmuntana (=N) / ponén (=O) / aire de dal (=NO)
Moncofa: llevant (=NE) / garbí (=S) / ponent (=O) / tremuntana (=N) / ven de fora (=E y SE) (del mar)
Ademuz: aire cierzo (del Norte, de Torrebaja) / solano (de Casas Altas) / molinilla (de Royo Cerero, Castielfabib) / tortosano (de Camarena) / bochorno (de Caudete)
Tuéjar: aire castellano (de Caudete) / puniente (Sinarcas) / cierzo (de Titaguas) / solano (de Chelva) / tortosano (Villar del arzobispo) / morisco (de Requena)
Casinos: llebant (=E) / morisc (=S) / ponent (=O) / tremuntana (=N) / reganyó (=NO) / probènça (=NE)
Marines: cierzo (Norte) / tortosano (de Soneja) / puniente (de Casinos) / lebante (Este) / regañón (de Cublas, entre N y Oeste) / morisco (=
Caudete: aire solano (Buñol) / cierzo (de Laudete) / cahhtellano (de Villagordo del Cabriel) / mediodía (de Teresa) / (otros aires:
Pedralba: aire d’abajo (de Villamarchante) / tortosano (de Olocau) / cierzo (de Andilla) / d’arriba (de Bugarra) / mediodía (de Chiva) / morisco (de Siete Aguas)
Rafelbunyol: llebant (viene de Sagunto) / llebant alt (de Algimia y Algar) / aire de dalt (de Náquera y Serra) / ponent (de Marines) / llebeig (de Moncada) / garbinal (de Silla) / aire del mar (=SE)
Quart de P.: aire de baix (viene de Valencia) / probènça alta (de Paterna) / probènça baixa (de Burjassot) / llebant (de Campanar) / tremuntana (del Pla del Bou) / tremuntaneta (de Llíria) / aire de dalt (de Pedralba) / ponent (de Godelleta) / aire del mig (de Torrent) / llebeig (de Paiporta)
Godelleta: aire de abajo (= ; del sur) / de arriba (=
Torís: aire baix (en pausa,
Dos Aguas: aire puniente (de Albacete; oeste) / mediodía (de Millares; S) / alicantino (de Tous) / d’abajo (de Real de Montroy, Este) / matacabras (de Chiva, norte bajo) / cierzo (norte alto, por Siete Aguas)
Polinyà: mungó (=SE) / aire de corbera (=S) / (t)xatebí (=SO) / ponent (=O) / tremuntana (=NO) / aire del riu (=N) / temporal (=NE) / llebeig (=E)
Massalavés: llebant (=E) / aixatibí (=S) / ponent (=O) / tremuntana (=N) / alicantí (=SE) / aire castellà (=SO) / matacabres (=NO) / aire del mar alt (=NE)
Teresa de C.: norte (=
Anna: aire ponient (Oeste) / levant (Este) / tremontana (Nordeste) / norte (de Bolbaite) / matacabras (de Vicor) / morisco (=
Llanera de R.: llevant (=E) / morisc (=S) / ponent (=O) / tremuntana (=N) / (No soplan aquí otros vientos que los cuatro cardinales)
Beniopa: llevan (=E) / mixdia (=S) / ponén (=O) / tremuntana (=N) / maestral (NO) / (Hay gran inseguridad en la designación de los vientos secundarios) /
Moixent: llevan (=E) / morisc (=S) / ponén (=O) / tremuntana (=N) / matacabres (=N)
Biar: llevan (=E, de Onteniente) / tremontana (=N) / ponén (=O) / cèrç (=de Caudete) / morisc (de Cartagena) / llebeig (=SE) / aixaloc (de Alcoy) / provénça (de entre Bañeres y Alcoy)
Benilloba: llevan de Dénia (=E) / morisc (=S) / ponén (=O) / llevan de Valéncia (=N y NE) / llebeig (=SE) / tremuntana (=NO)
Benialí: llevant (=E) / me(i)xdia (=S) / ponent (=O) / tremontana (=N) / llebeig (=SO)
Calp: llevant (=E) / migjorn (=S) / ponent (=O) / tremuntana (=N) / llebeig (=SO) / garbí (=SO) / maestral (=NO) / (t)xaroc (=NE)
el Pinós: llevan (=E) / morisc (=S) / ponén (=O) / tremontana (=N)
Monforte: aire del sur (=
el Campello: llevant (=E) / llebeig (=SO) / ponent (=O) / tremuntana (=N) / maestral (=NO)
Crevillent: llevant (=E) / mixdia (=S) / ponent (=O) / nord (=N) / llebeig (=SE) / cartagena (=SO) / tremuntana (=NO) / provença (=NE)
Dolores: aire de poniente (de Callosa) / aire de lebante (Sta. Pola, del mar) / aire del norte (de Elche-Alicante) / biento lebeche (de S. Miguel de Salinas) / biento cartagenero (calor en el verano) / biento trehhmontana (de Albatera, Crevillente)
Guardamar: llevant (=E) / migjorn (=S) / ponent (=O) / nord (=N) / llebeig (=SO) / maestral (=NE)
425a VIENTO FUERTE E INTERMITENTE (VENTISCA):
Cinctorres: bentà
P. Benifassà: bentada
V. Canes: ventà
Peníscola: bentà
Vistabella: bentà
C. Villamalefa:
Fanzara:
l’Alcora: airegà / ventà
Orpesa: ventà
T. de Viver:
Azuébar:
Aín: aire fort
Moncofa: ventà
Ademuz: bolada / polbadera (‘polvareda’)
Tuéjar:
Casinos:
Marines:
Caudete:
Pedralba:
Rafelbunyol:
Quart de P.: airà
Godelleta:
Torís: ventolera
Dos Aguas:
Polinyà: airà
Massalavés: bentà
Teresa de C.:
Anna:
Llanera de R.: airà
Beniopa: borrasca
Moixent: ventolera
Biar: airà
Benilloba: airà
Benialí: airà
Calp: ventà
el Pinós: airà
Monforte:
el Campello: ventà
Crevillent:
Dolores: bendabal / airoteo
Guardamar:
426 VIENTO EN ESPIRAL (REMOLINO):
Cinctorres: remolí / rególfo
P. Benifassà: rególf
V. Canes: remolí
Peníscola: remolí
Vistabella: remolí
C. Villamalefa: remolín
Fanzara: remolín
l’Alcora: remolí
Orpesa: remolí
T. de Viver: remolín
Azuébar: remolín
Aín: remolí
Moncofa: remolí
Ademuz: remolino
Tuéjar: remolino
Casinos: remolí
Marines: remulín (sin
Caudete: remolino
Pedralba: remolino
Rafelbunyol: remolí
Quart de P.: remolí
Godelleta: remolino
Torís: remolí
Dos Aguas: remolino
Polinyà: remulí de aire
Massalavés: remolí
Teresa de C.: remolino
Anna: remolín
Llanera de R.: remolí
Beniopa: caragol
Moixent: remolí
Biar: remolí
Benilloba: remolí
Benialí: remolí
Calp: remulí
el Pinós: remolí
Monforte: remolín
el Campello: remolí
Crevillent: remolí
Dolores: remolino
Guardamar: remolí
426a HURACÁN:
Cinctorres: huracan
P. Benifassà: bentada (no dicen
V. Canes: rególf
Peníscola: remalàs
Vistabella: hurracà / huracà
C. Villamalefa: huracán
Fanzara: haracán
l’Alcora: huracà
Orpesa: mànega
T. de Viver: huracán
Azuébar: huracán
Aín:
Moncofa: terremóto de aire
Ademuz: huracán
Tuéjar: huracán
Casinos: huracà
Marines:
Caudete: huracán
Pedralba: huracán
Rafelbunyol:
Quart de P.: duracà / terremóto
Godelleta: huracán
Torís: turmenta d’aire / huracà
Dos Aguas: huracán
Polinyà: aire aduracanat
Massalavés: aire huracanat
Teresa de C.: huracán
Anna: huracán
Llanera de R.: huracà
Beniopa: cicló
Moixent: duracà
Biar: duracà
Benilloba: huracà
Benialí: cicló / huracà
Calp: duracan
el Pinós: cicló
Monforte:
el Campello: duracan
Crevillent: duracà
Dolores: huracán (=
Guardamar: duracà
426b ASPECTOS DEL CIELO (RASO, NUBLADO, EMBORREGADO, ETC.):
Cinctorres: ras / núgol
P. Benifassà: ras / núgol / cel a cabassets (
V. Canes: ras / nuvolós / núvol / cel a cabassets (
Peníscola: ras / núbol / cel a muntonets (“Cel a muntonets, aigua a cabassets”)
Vistabella: ras / núbol / a calderetes (“Cel a calderetes, aigua a canterelletes”
C. Villamalefa: raso / nublo / capacicos (nubes pequeñas, y todas juntas) (Refrán:
Fanzara: razzo / nublo / a montonicos (refrán:
l’Alcora: ras / núvol / cel a muntonets (“Cel a muntonets,
Orpesa: ras / núvol
T. de Viver: raso / nublo / a montonicos (refrán:
Azuébar: raso / nublo / a montonicos (
Aín: ras / núbol / cel a muntonets, auia grapaets
Moncofa: ras / núvol / antoldaet (=emborregado)
Ademuz: raso / nublo / embelonáu / cabriáu (
Tuéjar: raso / nublo / anubarráu / cabreáu (Refrán:
Casinos: ras / núgol / aborregat /
Marines:
Caudete: raso / nublo / emborregáu (se dice sólo cuando se ve así de noche y con luna; de día es
Pedralba: raso / nublo / cabreáu (EMBORREGADO) (
Rafelbunyol: ras / núgol / emborregat / “Cel a borreguets, auia a canterets”
Quart de P.: ras / núgol / cel a borreguets / “Cel a borreguets, auia a canterets”
Godelleta: raso / nubláu / aborregáu (nubes pequeñas blancas) / (cielo
Torís: ras / núbol (=nublado) /
Dos Aguas: raso / nublo / encabrilláu / (
Polinyà: ras / núbol / cel a borreguets
Massalavés: ras / núbol / cel a borreguets / “Cel a borreguets, aigua a canterets”
Teresa de C.: raso / nublo / emborregáu / enfohhcáu (cuando empieza a llover) / entararañáu (nubecillas delgadas, como telaraña) / (refrán:
Anna: (RASO:
Llanera de R.: ras / núvol / amborregat / “Cel a borreguets, aigua a canterets”
Beniopa: ras / núvol / borrósco (=emborregado)
Moixent: ras / núvol / amborregat / “Cel emborregat, als tres dies banyat” / “Cel a borreguets,
Biar: ras / nuvolat / aborregat / “El cel aborregat, dins de tres dies, eixut o banyat”
Benilloba: ras / núgol / emborregat / “Cel emborregat, dins tres dies, plogut o nevat”
Benialí: ras / núvol / aborregat / “Cel aborregat, dins de tres dies, eixut o banyat”
Calp: ras / annuvolat / amboiregat
el Pinós: ras / nuvolat / emborregat / “El cel aborregat, als tres dies, eixut o banyat”
Monforte:
el Campello: ras / amboirat / amborregat
Crevillent: ras / nuvolat / emborregat / “El cel emborregaet, l’aigua a cabassets”
Dolores: raso / nulo (=
Guardamar: ras / nuvolat / aborregat / cel adauat (=emborregado) / “Cel adauat, als tres dies banyat”
426c ROJECES DE LA SALIDA Y PUESTA DEL SOL:
Cinctorres:
P. Benifassà:
V. Canes:
Peníscola: (No da nombre)
Vistabella: (No da nombre)
C. Villamalefa: cielo royo
Fanzara: sielo royo / boira roya
l’Alcora: posta roja
Orpesa:
T. de Viver: cielo royo
Azuébar: cielo royo
Aín: posta rotxa
Moncofa: (no da nombre)
Ademuz: nube royas
Tuéjar: cielo royo
Casinos: alba rotxa
Marines:
Caudete: arraboles
Pedralba: nube royas
Rafelbunyol: cel roig
Quart de P.: alba rotxa
Godelleta: nubes royas
Torís: posta de sol rótxa
Dos Aguas: cielo royo
Polinyà: alba ròtxò
Massalavés: òbò ròtxò
Teresa de C.: arrabol
Anna: nuber royas
Llanera de R.: alba ròjò
Beniopa: alba roja
Moixent:
Biar: posta de sol
Benilloba: alba roja
Benialí: posta roja
Calp: posta e sol roja
el Pinós:
Monforte: aurora (rojez del cielo)
el Campello: cel ancarnat
Crevillent:
Dolores: rebolérar de biento
Guardamar: cel encarnat
426d SIGNIFICACIÓN QUE SE LES ATRIBUYE:
Cinctorres: (frío)
P. Benifassà: (viento)
V. Canes: (viento)
Peníscola:
Vistabella: (viento)
C. Villamalefa: (frío o aire)
Fanzara: mudansa de tiempo
l’Alcora: (señal de lluvia)
Orpesa: (señala viento)
T. de Viver: señal de aire
Azuébar: barrunta calor
Aín: (Lluvia) / (Posta
Moncofa: (señala viento de poniente)
Ademuz: amanece ruina / barrunta frío
Tuéjar: a los tres días polbo o lodo
Casinos: (
Marines:
Caudete: (va a hacer frío)
Pedralba: (
Rafelbunyol: (señal de viento)
Quart de P.: (“Alba-roja, aire o ploja”)
Godelleta: barruntan aire
Torís: (“Posta de sol roja, aigua porta”)
Dos Aguas: (
Polinyà: (“alba roja, vent o ploja”,
Massalavés: (Refrán: <òbò ròtxò, bent ò plòtxò> )
Teresa de C.: (señales de aire o de agua) / (refrán:
Anna: va her ponient
Llanera de R.: (
Beniopa: (
Moixent: (Señal de viento)
Biar: (cambio de tiempo)
Benilloba: (lluvia no muy fuerte)
Benialí: (
Calp: (viento)
el Pinós: (señala guerra o calor)
Monforte:
el Campello: (viento)
Crevillent: (viento)
Dolores: se muebe biento / (si está encarnado a la salida, es
Variants "aidar" (ajudar), Quadern I (Fonètica i Morfosintaxi, núm. 354):
Benialí:
http://picasaweb.google.com/vicentgarciaperales/FOTOS_BLOG_ALPI#slideshow/5377999099228839010
Guardamar:
http://picasaweb.google.com/vicentgarciaperales/FOTOS_BLOG_ALPI#slideshow/5377999093635198018
Cinctorres: me ban di que.ls a(t)judés
P. Benifassà: me ban di que.ls a(t)judés
V. Canes: me ban di que.ls a(t)judara
Peníscola: me ban demanà que.ls aj(t)judara
Vistabella: me baren di que.ls aj(t)judara
l'Alcora: me van di que.ls aj(t)judara
Orpesa: em van demanà que.ls aj(t)judare
Aín: me baen dir que.'ls atxudara
Moncofa: me varen dir que.ls ajudara
Casinos: me digueren que.ls atxudara
Rafelbunyol: em digueren que.ls atxudara
Quart de P.: em digueren que.ls atxudara
Torís: em demanaren que.ls atxudara / (els)
Polinyà: em demanaren que.ls ajudara / (els)
Massalavés: me demanaren que.ls atxudara / (els)
Llanera de R.: em vaen demanar que.ls ajudara / (els)
Beniopa: me vaen demanar que.ls aj(t)judara
Moixent: me vaen demanar que.ls aj(t)judara / (els)
Biar: em van demanar que les ajudara / (les)
Benilloba: me vaen demanar que.s ajudara
Benialí: me demanaren que.s ajudara / aidara / (els)
Calp: me demanaren que.ls ajudara
el Pinós: me van demanà que.s ajudara / (els)
el Campello: em van demanar que.s a(t)ju-ara / (es)
Crevillent: me van demanà que.s aju-ara / (es)
Guardamar: me demanaren que.s aidara / (es)